TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

plein de conservation [2 fiches]

Fiche 1 1999-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Reinsurance and Coinsurance
DEF

The maximum amount of insurance which a company will assume on one person at its own risk.

Français

Domaine(s)
  • Réassurance et coassurance
DEF

Partie d'une somme garantie que l'entreprise d'assurance ou de réassurance conserve à sa charge, la différence avec le plein de souscription étant réassurée ou rétrocédée.

CONT

Le plein de conservation, appelé aussi rétention, représente le maximum que conserve ou retient l'assureur pour son propre compte.

OBS

plein de conservation; plein de rétention : termes normalisés par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reaseguro y coseguro
DEF

Importe máximo del riesgo conservado a su cargo por el asegurador.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Reinsurance and Coinsurance
DEF

The amount of insurance the company carries on a risk after deducting reinsurance from its "gross" line.

Français

Domaine(s)
  • Réassurance et coassurance
DEF

Part du risque que le premier assureur conserve pour son propre compte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :